След като прочетох тази - не съм сигурен, че искам да излиза готвеното продължение на "Боен клуб"...
| Издател | Ера |
| Преводач | Емилия Карастойчева |
| Брой страници | 224 |
| Година на издаване | 2014 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 254 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9789543892990 |
| Баркод | 9789543892990 |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Опитът я бе научил, че всеки мъж се смята за роден танцьор и любовник. Всъщност повечето мъже владееха само една танцова стъпка – пого – а между чаршафите бяха като маймуни в природонаучен филм, дълбаещи мравуняк с пръчка.
Пени Харигън е невзрачно момиче и нископоставен служител в юридическа фирма. За нея е огромна изненада, когато известният мултимилиардер К. Линъс Максуел я кани на среща. След вечеря в най-луксозния ресторант в Манхатън той завежда Пени в хотелска стая в Париж. Там двамата се отдават на разюздани сексуални игри, които я докарват до върховно удоволствие. След като дните й на екстаз приключват, Пени открива, че е била опитна мишка за окончателната разработка на серия еротични приспособления, наречена „Ненагледна моя“. Тези устройства са толкова мощни и ефективни, че милиони жени се нареждат на опашка в деня на откриването на магазините, след което се затварят в стаите си с играчките и спират да излизат навън. Освен за батерии. Целта на Максуел е да постигне световно господство като пристрасти жените към еротиката. Възможно ли е този коварен план да бъде спрян?
В тази безкомпромисна сатира Чък Паланюк е по-скандален от всякога, по традиция рязък, безпощаден и саркастичен.
След като прочетох тази - не съм сигурен, че искам да излиза готвеното продължение на "Боен клуб"...
Книгата е нещо средно между "Световната конспирация" и "Сексът и градът". Първоначалната интересна идея обаче е сведена до обикновена порнография. След тази книга започвам "Фондацията" на Азимов и не мисля, че това е случайно.
50 нюанса Паланюк...(?!?!?!)
Пълна скука, само за читатели с нисък интелект.
Книгата не е зле, но е далече и от постиженията на автора.
Коментарът е редактиран от администратор.
Коментарът е изтрит от администратор.
към Книголюбител: Платформата за мнения на helikon.bg е свободен виртуален диалог за книгите и техните автори, който не считаме за необходимо да свеждаме до драконовски мерки за контрол върху споделяните постове. За съжаление, възползвайки се от това, дефицит на себеуважение на практика демонстрират авторите на коментари, които са далеч от интелигентния тон на четящия човек. Въпрос на литературен вкус е неглижирането на неспазващи този стил мнения, чиято тенденциозност вреди единствено на авторите им. Уверени сме, че качествените книги и талантливите писатели, както и интелигентите им читатели, не се влияят от подобни форми на негативизъм.
Въпрос към Хеликон - не мислите ли, че форумът ви за книги се превръща в хейтърски коментар стил Фейсбук? Харесвам вашия сайт, книжарниците - също, но тук все по-малко човек научава за книгата с истински аргументи за и против. Мисля,че това не е полезно за ИСТИНСКИТЕ читатели
Въпреки негативните коментари на мен ми хареса - абсурдна и забавна, така я определям аз. По-скоро развлекателна отколкото пропита с мъдрости и тълкувания на съвременното общество. Прочетох първо "Оцелелият" и веднага след това тази - единственото което мога да кажа за първата е че е по-сериозна, докато тази откровено си ме разсмиваше на моменти(не в лошия смисъл). За превода не мога да кажа нищо тъй като не ми е попадала в оригинал, но е пълна с правописни грешки.
Няма вече Паланюк, няма вече Писател, има само Пари и писане за пари
Коментарът е редактиран от администратор.
Като ти гледам правописа, Рубене.... Сигурно и с разбирането на английския си така
Превода е лош, четете я на английски!
Книгите на Паланюк не са за широка публика. И в чужбина е така. За мен той е талантлив автор, с наистина собствен стил - майстор на сатирата и експериментатор в стила. Арогантен, шокиращ и не особено долюбван. В САЩ, където живея от 15 години, Боен клуб не е най-харесваната му книга. Независимо от великолепния филм. Феновете му харесват много повече Приспивна песен и Оцелелият.
Това че много хора в БГ четат в оригинал съвсем не означава, че могат да преведат на български която и да е книга по-добре.:)
Романът бива, но е на светлинни години от Боен клуб, Оцелелият или Приспивна песен. Вулгарен, циничен и оригинален, но би стоял по-добре като разказ или като по-плътен роман. Към края сюжетът се разфокусира, финалът е някакъв никакъв. Идеята за обсебеното от сексуални заместители общество е зачената страхотно, но Паланюк като че ли е предпочел да се плъзне по повърхността. Не съм вярвал, че ще дам не дотам позитивно ревю на книга от един от най-силните живи писатели, но така видях нещата.
За изданието - безумна корица. Редакцията на книгата липсва, макар името на редактора Лилия Атанасова да се мъдри в издателското каре. Не е нормално в роман от 220 страници име на герой да бъде променяно от Куан Си на Сюан Си. И преводачката е за бой. Изобщо, разочарован съм от иначе силно уважаваното от мен издателство Ера, което ми дари четирите книги за Заека на Ъпдайк и продължава да издава Паланюк. Съветът ми е, ако някой значещ в издателството чете коментарите и му пука, да се замисли. Не е сериозно да четем новия Паланюк месеци преди американците и да не се направи никаква реклама. Други издателства пускат лайна на пазара и се скъсват от промотиране във фейсбук, блогове и т.н., а аз разбирам благата вест за новия Паланюк случайно, привлечен от таксиджийската корица в книжарницата.
И, за да не завършвам с негативизъм, поздравления на Ера, че издават Паланюк, но без реклама, без стил в изданието и без маалко повече труд над превода и редакцията, няма как да стане. Особено, след като по-голямата фенска маса на автора могат и го четат в оригинал.
А за самата книга - макар и слаба за възможностите на Паланюк, пак е с класи над 90 процента от съвременните драскачи :)
Огромно разочарование. По-слаба и от последните графомании на Дийвър.
Да, бива, но не е кой знае какво. Средна работа, Паланюк вече пише само за парици.
Аз лично я изчетох през уиекнда и определено е готина, но съм съгласен и че не е кой знае какво. Просто е готина. :) На мен също корицата не ми харесва.
Като чета коментарите май атаката е срещу издателството, а не срещу книгата. А и кога имахте време да я прочетете, бе, ненангледни мои?
Тайлър Дръндрън, кое по-точно не ви харесва в оформлението?
Паланюк умря с Боен клуб.
Коментарът е редактиран от администратор.
OK e, но може и без нея.
Коментарът е редактиран от аминистратор.
Това е изключително добре написана сатира на съвременното общество. Жалко за тези, които не могат да я оценят.
Захвърлих я по средата
Не става за четене
И ужасен е превода
Паланюк има само 2 книги. Тази не е от тях.
Графомански напън за парици.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]