Благодаря на Русанка Ляпова за класния превод! Зашеметяващо четиво, не очаквах ...
| Издател | Ерго |
| Преводач | Русанка Ляпова |
| Брой страници | 212 |
| Година на издаване | 2012 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 227 грама |
| Размери | 14x21 |
| ISBN | 9789548689335 |
| Баркод | 9789548689335 |
| Категории | Повести и разкази. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Йовица Ачин /р.1946, Зренянин/ е литературен критик, преводач, есеист и разказвач. Склонен към експериментиране и смесване на литературните жанрове, в неговата творческа интерпретация литературата е синтетично състояние на духа, което абсорбира в себе си всички изкуства и форми на говорене.
Йовица Ачин разширява границите на европейските разказвачески традиции, въвежда ни в теми, познати от творчеството на Кафка, където гротеската и абсурдът прикриват стъписването на съвременния човек пред неизвестността на смъртта, от която единствено спасение е фантазията. Авторът настоява за ролята на преписвач, копиращ петната, следите от реалния живот, както и белезите по тялото на самия творец, изложил се смело на житейските предизвикателства и поражения, но и на риска да остане неразбран, осмян, обруган от читателя - свидетел на неговите експерименти. В тази смелост се крие прелестта и прелъстителна сила на книгата, която освен всичко друго е и игра на съблазняване, в която писателят не се бои да заложи себе си. Ачин е най-автентичният мистификатор в съвременната сръбска проза.
Благодаря на Русанка Ляпова за класния превод! Зашеметяващо четиво, не очаквах ...
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]