Мария Георгиева определено направи така, че романите на Дюрас да зазвучат на български език с цялата им езикова красота.
Поклон за този труд и това умение!
| Издател | Прозорец |
| Преводач | Мария Георгиева |
| Брой страници | 118 |
| Година на издаване | 2013 |
| Език | български |
| Тегло | 141 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9789547337916 |
| Баркод | 9789547337916 |
| Категории | Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
От писането се подивява. Човек се връща към едно дивачество отпреди живота. И го разпознава неизменно, то е онова от горите, онова отдавнашно като времето. Онова на страха от всичко, отчетлив и неотделим от самия живот. Ожесточава се. Човек не може да пише без силата на тялото. Трябва да е по-силен от себе си, за да се залови с писането, трябва да е по-силен от това, което пише. Потресаваща история, да. Не само писането, написаното, ами и звуците на нощните зверове, тези на всички, вашите и моите, тези на кучетата. Смазващата, отчайваща вулгарност на обществото. Болката, Христос и Мойсей, и фараоните, и всички евреи, и всички еврейски деца, и още най-силното усещане за щастие. Неизменно, така смятам
Мария Георгиева определено направи така, че романите на Дюрас да зазвучат на български език с цялата им езикова красота.
Поклон за този труд и това умение!
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]